hana.jpg


日文學了半年多時,我開始對於曖昧不明的語言感到厭惡,「可能」、「也許」、「吧」之類的不確定語句時常出現日常生活當中,更別提人與人之間關係不同時要用「普通」、「丁寧」還是「尊敬」。

而現在我居住於日本,堂堂邁入一年!我到底習慣了沒呢?

【溫柔】

今天如往常般搭了公車前去打工,公車中途發生一點交通意外而導致乘客必須下車改搭其他公車,這麼一來我打工一定會遲到的,所以撥了電話給店裡,說我可能說不定會遲到喔~!掛了電話自己想了想,為啥要說可能說不定會遲到呢!?我明明就一定會遲到啊!

「可能~吧!」這樣的語句不知不覺已經成為一種習慣。總覺得用「一定、絕對」之類的語句太過於強勢和強硬了,婉轉點聽起來順耳點!

而當我跟渡邊先生說到巴士的交通意外時,渡邊先生也是問句「大丈夫」吧!我回說沒啥大意外,沒關係的!就這樣他也不會一直追問細節~

以前可能會覺得,啊~好冷漠喔~但現在卻能感受到不被一直追問的體貼。當然你要說他們也是會靜靜凝聽的~


hana01.jpg



【曖昧】

而從別人給你的MAIL或簡訊裡,你可以讀到你們現在是處在客氣往來的朋友關係中,某天,MAIL裡的丁寧體去掉了,天氣和近況的問候用普通體傳來了,我微笑著想,啊~我們之間的關係或許有了一點點轉變了~

總是不表明,不說破,在曖昧中看見溫柔~我想我喜歡上這種帶點寂寞而靜靜的人際關係~


但是如果這半年一年來一直收到同一個人丁寧的回信時,還是會有點小小的難過的~意思是說,我們之間的關係僅此於此,是吧!?



hana02.jpg




hana04.jpg


 
我想日本人的心防不適合用來「突破」,他們會害羞和膽小地躲起來的,只要不經意地~靜靜地~他們就接納了你,而此時也不要越矩的跨越朋友間的界線,不不不,保持距離以策安全我想是他們的人際關吧!


雖說如此,最近,我開始發現他們也有風趣的一面~敬請期待!!!

 


 




Kei 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()